chevreau #UnÉtéAuHavre

Cabra street art : le chevreau en été dans Le Havre (2) #UnÉtéAuHavre / Goat’s summer 2020

(EN. Little goat invites you to follow it into the Le Havre Street Art’s joyride on the pics below. CAT. El cabrit t’invita a acompayar-lo al seu passeig per l’Art Urbà exposat a la citutat de Le Havre mirant-te les fotografies al final de la pàgina. ES. El cabrito te invita a seguirle en su visita par el Arte Urbano expuesto en la Ciudad de Le Havre mirándote las fotos al final de la página.)

FR. Que faire durant une chaude et ensoleillé d’été ? Le chevreau a pour habitude de sortir dans la rue. Les parcs et les fontaines peuvent être rafaichissantes. Mais il faut lever son regard et tourner sa tête afin de découvrir des surprises. Que voit-il ce cabri dans la Ville du Havre ? Il y a toujours des oeuvres d’art à découvrir posées quelque part sur une façade d’immeuble, dans un jardin public et cætera. C’est ce qu’on appelle le “Street Art”, en français “l’Art Urbain”. Le chevreau a fait quelques égo-portraits ou “selfies” devant les chefs d’oeuvre d’ #UnÉtéAuHavre. Il t’invite ci-dessous à y jeter un coup d’œil :

1. “Le liquide pour seul réel”, une installation sur l’eau du Bassin du commerce / An installation on the water of Commerce’s Channel / Una instal·lació a la Conca del commerç / Una instalación en el agua del Canal del commercio. Par/By Alice Baude

Chevreau et catène Le Havre

2.”Catène de containers”, deux arches monumentales faites avec 36 conteneurs de bateau / Two giant archs made with 36 boat containers / Dos arcs gegants fets amb 36 contenidors de vaixell / Dos arcos gigantes hechos son 36 contenedores de barco. Par/By Vincent Ganivet

3. “Couleurs sur la plage (2017)”, une combinaison de couleurs sur les cabanes de la plage du Havre / An association of colors on the beach huts’ walls of Le Havre  / Una combinació de colors pintats a sobre les castes de fusta de la platja de Le Havre / Una mezcla de colores pintados en las cabañas de playa de Le Havre. Par/By Karel Martens

Chevreau et cadre de béton Le Havre

4. “UP#3” Un immense cadre de béton blanc / A giant white frame / Un  immens marc blanc de formigó / Un inmenso cuadro blanco de cemento. Par/By Lang & Baumann

Chevreau et Caravane dans le ciel Le Havre

5. “La caravane dans le ciel”, une caravane de “camping” est rehaussée pour pouvoir voir la mer / A camping car is rised to look out to the sea / Una caravana de campement és elevada per poder veura al mar / Una caravana es elevada para poder ver hacia al mar. Par/By Benedetto Bufalino

Homme et éléphant Chevreau Le Havre

6. “À l’origine”, un homme portant un éléphant sur ses épaules / A man carrying an elephant on his shoulders / Un home portant un elefant a les seves espatlles / Un hombre cargando un elefante en sus hombros. Par/By Fabien Mérelle

7. Ah le pauvre cabri même devant “Mosnsieur Goéland” tu dois porter le masque ! / Poor little goat you sould were a mask in front of “Mister Gull” ! / El pobre cabrit ha de portar una mascareta davant el “Senyor Gavina” ! / Pobre cabrito te has de poner una máscara ante el “Señor Gaviota” ! Par/By Stephan Bankenhol
FIN DU PARCOURS / FINAL DE RECORRIDO / END OF THE JOYRIDE

Publicada

a

per

Etiquetes:

Comentaris

Deixa un comentari

L’adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *